Acquiris Quodcumquae Rapis
För ett tag sedan läste jag att Natur & Kultur Förlag inte kommer att ge utt en svensk översättning av de avslutande delarna av "Sagan om drakens återkomst". Motiveringen är kopplad till minskat intresse för de svenska översättningarna och det faktum att Robert Jordan inte själv hann skriva klart serien innan han dog.
Jag själv slutade läsa serien efter bok 18 kom ut 2002 men har tänkt läsa om serien någon gång och då på engelska. Ändock kan jag inte låta bli att fundera om det finns någon som följt den svenska översättningen genom åren (Från första boken 1992, genom de följande 21 utgivna böckerna fram till den senaste 2006) och som nu tvingas byta språk för att få läsa slutet.
Jag skulle nog bli lite purken i alla fall.
Någon kanske minns att jag nämde en lista jag sammanställde en ensam kväll i Falkenberg under praktiken. För er som inte minns så handlar det om en lista över alla tv-spel jag har spelat. Jag har fortsatt att fylla i listan allt eftersom jag kommit ihåg fler spel.
Premisserna för listan är:
- Jag räknar bara konsolspel, inte pc
- Jag räknar spel till bärbara konsoler (dock inte mobilspel)
- Jag räknar inte spel jag bara testat i butik eller annars bara spelat ett kort enstaka tillfälle och går helt enkelt på känsla när jag bedömmer om jag spelat ett spel tillräckligt mycket för att det ska få vara på listan.
På listan har jag nu 263 spelade spel och det har nu gått ett tag sedan jag kunde komma på något jag glömt skriva upp. Längtar tills jag kan skriva upp Beyond Good and Evil och Kirbys Epic Yarn.
Okej, idag har vi alltså ett stycke om översättningssituationen för en fantasyserie, tätt följt av ett stycke om min smått maniska nedteckning av tv-spel. Nörd? Vem? Jag?
And now for something completly different:
Här har vi en bild av en instruktion för en brandfilt i en stuga på Väddö. Lägg märke till vad man först bör göra om någon brinner.